Рулон Гарднер: Cайтиев теперь не менее велик, чем Карелин (Спорт-экспресс, 21.08.2008), <p>Рулон Гарднер: Cайтиев теперь не менее велик, чем Карелин (Спорт-экспресс, 21.08.2008)</p>
Рулон Гарднер: Cайтиев теперь не менее велик, чем Карелин (Спорт-экспресс, 21.08.2008)
- Я восхищен Бувайсаром Сайтиевым, - признался олимпийский чемпион Сиднея, который в Пекине комментирует олимпийский турнир борцов для американского телевидения. - Насколько мне известно, Сайтиев с трудом пробился в олимпийский состав. Но приехать на свои четвертые Игры, в третий раз победить, да еще в столь серьезном для борца возрасте... Мне кажется, он теперь не менее велик, чем Александр Карелин. Теперь в борьбе есть три трехкратных олимпийских чемпиона, включая вашего замечательного вольника Александра Медведя. Выиграть Олимпиаду трижды - это совсем не то, что сделать то же самое дважды. Совершенно разные вещи! Просто невероятно, каким образом Сайтиеву удалось сохранять блестящую форму на протяжении стольких лет. Уверен, что с этого дня Сайтиев наверняка станет в России национальным героем.
|
- Сами не ностальгируете по борьбе? |
|
- Напротив, очень рад, что больше не выхожу на ковер. Видел своими глазами, насколько были сильны Хасан Бароев и Юрий Патрикеев, выступающий сейчас за Армению, а также победивший здесь кубинец Лопес. После этого стало ясно, что делать в этой компании мне было бы нечего. Что касается олимпийского турнира в целом, то Россия занимается тем, что доказывает: она по-прежнему остается сильнейшей борцовской державой в мире. |
|
- Вы виделись здесь с Карелиным? |
|
- О да! Сделали с ним большое интервью, пожали руки. Он по-прежнему величайший классик всех времен и народов. |
|
- Я правильно понимаю, что это первая встреча после вашей победы над Карелиным в финале олимпийского турнира в Сиднее? |
|
- Да, представьте себе! Мы несколько раз видели друг друга на разных соревнованиях, но мельком, не общаясь. Теперь же наконец встреча произошла по-настоящему. |
|
- Вы сказали, что сделали с Карелиным интервью. Он так хорошо говорит по-английски? |
|
- У него очень хороший английский. В каких-то вещах нам помог с переводом ваш легендарный пловец Александр Попов, но в целом Карелин говорил сам. Он произвел на меня впечатление очень доброго человека и исключительно приятного собеседника с прекрасным чувством юмора. Мы очень здорово пообщались. Признаться, я немного нервничал перед разговором, но встреча прошла просто здорово. Я спросил у него, как его дела, так как слышал, что он депутат российского парламента. Он подумал и ответил: "Как мои дела? Прекрасно, за исключением того, что я номер два. После тебя". Карелин - классный парень! Может, мне показалось, но он был рад меня увидеть. |
